Claude 怎麼用?新手到進階完整教學

很多人第一次打開 Claude,問了「幫我寫一段文案」,覺得「喔還不錯」,然後就關掉,再也沒回來。問題不是 Claude 不夠強,而是沒人告訴你它真正的用法在哪裡——它最值錢的不是聊天,而是 Projects 知識庫、Artifacts 即時產出和讀長文件的能力。

這篇要解決的問題:帶你從台灣帳號註冊一路到進階串接,把 Claude 從「偶爾問問題的玩具」變成「天天上工的生產力工具」。 適合誰讀:完全沒用過的新手、用過但只會閒聊的人、想把 Claude 導入工作流的行銷/工程/營運人員。 讀完你會得到:一套清楚的上手路徑、可直接複製的中文 Prompt 範本、Projects 與 Artifacts 的實戰操作、進階技巧與雷區清單,以及該不該付費的判斷依據。

提醒:Claude 的介面與方案會持續更新,本文以 2026 年中的版本為準;操作位置若有出入,以官方畫面為主。文中任何由 AI 產生的內容都可能出錯,重要決策請自行查證。

這個工具能幫你做什麼

在動手之前,先搞清楚 Claude 擅長什麼、不擅長什麼,你才不會用錯地方。Claude 是 Anthropic 開發的對話式 AI,和 ChatGPT 同屬大型語言模型,但有幾個鮮明的長處:

它不擅長的部分也要先知道:即時資訊(最新新聞、股價)不是強項、精準數學運算仍可能算錯、冷門事實會編造。把它當成超強的草稿與分析夥伴,而不是萬無一失的事實機器。想更全面地比較它的優缺點與定價,文末會帶你看 Claude 完整評測

第一步:註冊與介面

這一段帶你從零到能正常使用,台灣使用者完全照做即可。

Step 1:註冊與登入

打開瀏覽器進入 claude.ai,點「Sign up」,可以用 Google 帳號一鍵註冊,或填 Email 收驗證碼。台灣地區可直接使用,不需要 VPN。註冊完預設就是免費方案,先用免費版熟悉,等確定常用再升級。手機使用者可到 App Store 或 Google Play 搜尋官方「Claude」App,用同一組帳號登入,對話會跨裝置同步。

Step 2:認識主介面

登入後畫面分三塊,先把這幾個位置記起來:

Step 3:送出第一個指令並切換模型

先用一個簡單任務試水溫,例如貼上一段英文新聞,輸入「請用繁體中文摘要成五個重點,並標出我該注意的數字」。觀察它的回覆速度與品質。若任務複雜(寫程式、長文分析),記得把模型切到 Opus(Pro 用戶)以拿到最佳結果;簡單問答用 Sonnet 就夠且更快。

Step 4:上傳檔案讓它讀

點輸入框旁的迴紋針圖示,上傳一份 PDF 或圖片,再下指令,例如「這份合約有哪些對乙方不利的條款?用表格列出條款、風險、建議」。這就是 Claude 最實用的場景之一——把它當成讀文件的助理。注意單檔有大小與頁數上限,超大文件可拆分上傳。

Step 5:建立你的第一個 Project

在左側點「Projects」→「Create Project」,命名(例如「公司部落格文案」),在 Project 的「知識庫」放進品牌調性說明、過去的範例文章、產品資料。之後在這個 Project 底下開的每段對話,都會自動參考這些資料,你不必每次重貼背景。這是把 Claude 從玩具升級成工作流的關鍵一步。

核心功能怎麼用

熟悉介面後,真正拉開差距的是這三個核心功能的實際操作。

Projects:打造你的專屬助理

很多人不知道 Project 的「自訂指令」威力。在 Project 設定裡有一欄可以寫系統層級的指示,例如:「你是我們公司的資深文案,所有產出用繁體中文台灣用語,語氣專業但親切,避免簡體字與中國用語,每篇文末加一句行動呼籲。」設定好之後,這個 Project 底下所有對話都遵守,等於幫你訓練出一個專用助理,不必每次在 Prompt 裡重複交代風格。

實戰建議:依「長期任務」而非「單次問題」來開 Project。例如「客服回信」「產品文案」「程式專案 A」各開一個 Project,把對應的知識庫塞進去,工作起來會非常順。

Artifacts:邊看邊改的即時產出

當你請 Claude 「做一個倒數計時的網頁」或「寫一個 Python 腳本批次改檔名」,右側會開出 Artifacts。它的好處是可迭代:你不滿意可以直接說「把按鈕改成藍色」「加上錯誤處理」,Claude 會在同一個 Artifact 上改版,並保留版本歷史。完成後可一鍵複製或下載。對不會寫程式的人來說,這等於用講話的方式做出能跑的小工具。

長文件處理:摘要、比對、問答

Claude 的長上下文讓它能同時處理很多內容。把多份文件一起丟進去,可以要求「比較這三份提案的報價與交期差異」、或「從這份 80 頁手冊裡找出退貨流程並整理成 SOP」。處理超長內容時,明確告訴它你要的輸出格式(表格、條列、字數上限),結果會穩定很多。

可複製的範例

下面是幾組可以直接拿去用的中文 Prompt 範本,貼進輸入框後把方括號內容換成你的資料即可。

長文件摘要(適合讀報告、論文、合約):

請閱讀我上傳的文件,並完成以下任務:
1. 用繁體中文摘要成 5 個重點,每點不超過兩句。
2. 列出文件中所有具體數字(金額、日期、百分比)並標註出處段落。
3. 指出 3 個我最該注意或可能有風險的地方。
請用表格呈現第 2、3 點。語言:繁體中文(台灣用語),勿用簡體字。

文案產出(適合行銷、社群):

角色:你是一位熟悉台灣市場的資深社群文案。
任務:為「[產品名稱/一句話描述]」寫 3 個版本的 Facebook 貼文。
要求:
- 受眾是 [TA 描述],痛點是 [痛點]。
- 每篇 120 字內,開頭要有鉤子,結尾要有明確行動呼籲。
- 語氣:[專業/活潑/溫暖],繁體中文台灣用語,避免中國用語。
- 每篇附 3 個適合的 hashtag。

用 Artifacts 做小工具(不會寫程式也能用):

請幫我做一個單頁網頁小工具,功能是「[例如:BMI 計算機,輸入身高體重算出 BMI 並顯示健康區間]」。
要求:介面簡潔、用繁體中文、手機也好用、所有運算在前端完成。
做好後請在 Artifacts 顯示讓我預覽,我會再請你調整樣式。

更多依任務分類、填空即用的指令,可到我們的 Prompt 產生器 直接挑一個來改。

進階技巧

當你已經用得順手,這幾招能再往上一個檔次:

常見問題與雷區

新手最常踩的幾個坑,先看過能少走很多冤枉路:

  1. 每次都重貼背景:這是最常見的浪費。同一個任務反覆貼脈絡,正確做法是開一個 Project 把背景放知識庫,之後直接對話。
  2. 把它當搜尋引擎查即時資訊:問「今天台股收盤多少」「最新的法規」很可能得到過時或編造的答案。即時資訊請用搜尋功能或官方來源。
  3. 照單全收數字與法條:AI 會「自信地說錯」。財報數字、法律條文、醫療建議一定要自己查證,這是責任歸屬問題,不能推給 AI。
  4. 把高度機密直接貼上去:客戶個資、未公開合約、財務細節,貼之前先去識別化,或改用企業方案並確認資料處理條款。
  5. 指令太模糊:「幫我寫一下」會得到平庸結果。明確給出角色、受眾、格式、字數、語氣,品質天差地遠——好的 Prompt 是省時間的投資。
  6. 免費版被限流就以為壞掉:尖峰時段免費版會排隊或暫時用不了,這是額度機制,不是故障,等重置或升級即可。

總結

把這篇走過一遍,你應該已經能:用台灣帳號註冊登入、看懂三大區介面、建立 Project 知識庫、用 Artifacts 即時產出成品、處理長文件,並用可複製的 Prompt 範本快速上手。記住核心心法——Claude 的價值不在聊天,而在 Projects 累積脈絡、Artifacts 邊看邊改、長文件一次吃下,把這三點用起來,它就從玩具變成你每天的生產力夥伴。

至於最後一個問題:到底要不要付費升級 Pro? 這取決於你的使用強度。如果你每天都拿它寫程式、處理長文件或經營多個 Project,Pro 的高用量與 Opus 模型很快回本;偶爾用免費版就夠。為了幫你做出明智決定,我們把 Claude 的方案定價、各模型差異、實測表現與和競品的取捨都整理在 Claude 完整評測 裡,看完再決定值不值得掏錢,會踏實很多。

常見問題 FAQ

Claude 在台灣可以用嗎?需要翻牆嗎?
可以直接用,不需要 VPN。到 claude.ai 用 Google 或 Email 註冊即可,介面與回覆都支援繁體中文。免費方案就能體驗,只是尖峰時段會被限流、且用不到最強的 Opus 模型,常用再考慮升級 Pro。
Claude 免費版和 Pro 差在哪?值得付費嗎?
免費版可用 Sonnet 模型但有訊息上限,尖峰會排隊;Pro(每月約 20 美元)解鎖更高用量、優先存取最新 Opus、更大的 Projects 容量與更穩定的尖峰體驗。如果你每天都拿來寫程式或處理長文件,Pro 很快回本;偶爾用免費版就夠。詳細划不划算可看我們的完整評測。
Claude 和 ChatGPT 該選哪一個?
兩者都很強,差異在風格與場景。Claude 在長文件閱讀、寫程式、語氣自然與安全性上口碑佳,且 Artifacts 對產出網頁/程式很順手;ChatGPT 生態更廣、有更多外掛與圖像生成。預算夠可兩個都訂,二選一就看你主力是寫程式長文(偏 Claude)還是要全能工具箱(偏 ChatGPT)。
Projects 和一般對話有什麼不同?
一般對話是各自獨立的;Project 則像一個有共同知識庫的工作資料夾。你把背景文件、風格指南、規格放進 Project 後,底下每一段對話都會自動參考這些資料,不必每次重貼脈絡,特別適合長期經營的同一個專案。
Claude 會記得我之前說過的話嗎?
同一段對話裡會記得整串上下文;換到新對話就不會,除非你用 Projects 把資料放進知識庫,或開啟記憶功能。想延續工作,最好的做法是把長期資訊集中在一個 Project,而不是散在很多獨立對話裡。
上傳到 Claude 的檔案安全嗎?公司機密能放嗎?
Anthropic 官方說明預設不會拿一般 API/付費對話內容訓練模型,但任何雲端服務都有風險。涉及客戶個資、合約、未公開財報等高度機密,建議先去識別化或改用企業方案並確認資料處理條款,不要直接把原始機密貼上去。
Claude 也會講錯或亂編嗎?
會。所有大型語言模型都可能「一本正經地胡說」,尤其是冷門事實、數字、法條與引用來源。把 Claude 當成很強的草稿與分析助手,凡是要對外負責的內容(數據、法律、醫療)都要自己查證,別照單全收。
免費版的訊息上限大概是多少?
Anthropic 不公布固定數字,會依當時負載動態調整,通常是每幾個小時給一定額度,用完要等重置。長對話、附帶大檔案會更快消耗額度。若常常被擋,代表你已經是重度使用者,升級 Pro 會順很多。

延伸閱讀

幫這篇打個分:
A
AgentAI 智庫團隊 ✓ 台灣實作團隊

我們是一群專注於 AI Agent、Prompt 與自動化工作流的台灣實作者。每篇教學都附可複製配方、誠實標示實測程度與限制,只分享真正能落地、可直接套用的方法——與其介紹工具,不如教你把事情做完。

關於我們 →看更多教學 →訂閱情報週報 →

每週把這類實戰教學寄給你

訂閱 AgentAI 智庫情報週報,新的 Prompt、AI Skills、工作流與教學第一時間收到。

免費 · 隨時取消